C'est la Saint Valentin !!!

今日は、フランス語&英語教室Quatre Fのフランス人講師Laurent先生をゲストに招いて、バレンタイン(La Saint Valentin)の習慣についてお話を伺います。

孫娘: Bonjour, Laurent. Qu'est ce qu'on fait pour le jour de la Saint Valentin en France ?
(フランスではバレンタインの日に何をしますか?)

Laurent: En general, le jour de la Saint Valentin est le jour ou les couples d'amoureux montrent leur amour l'un pour l'autre.
(一般的に、バレンタインの日にはお互いがお互いに愛を表現します。)
Contrairement au Japon ou la femme offre des chocolats a son amoureux, en France, c'est les hommes qui offrent un cadeau a sa copine/femme. Qu'est-ce qu'ils peuvent etre gates ces japonais !
(日本では女の子が好きな男の子にチョコレートを渡しますが、フランスでは男性が恋人にプレゼントをする。日本の男性たちはラッキーですね!)

孫娘: Oui, c'est un grand jour pour les filles par exemple a l'ecole. Une fille qui aime un homme secretement et qui n'arrive pas a avouer son amour, elle profite de ce moment-la pour faire le premier pas.
Mais quand on est adulte, il faut donner un petit chocolat a tout le monde, meme dans le bureau... C'est embettant. Meme si on est pas amoureuse.
(そうです、日本でこの日は女の子にとって、とても大事なドキドキの日です!例えば学校で好きな男子がいるのに告白できないでいる女子にとっては、バレンタインの日はきっといいチャンスだと思います!
大人になると、職場などで恋人じゃなくても”義理チョコ”をあげないといけない・・・。これがちょっと大変ですけどね!)

Laurent: On a pas cette histoire de chocolat en France, mais les hommes francais essayent d'etre le plus romantique possible avec leur copine en offrant un bouquet de rose ou un bijou par exemple. Les femmes quant-a elle font elle aussi un petit cadeau pour leur copain.
(フランスではそんな習慣はありませんよ。でもフランス人男子は、その日がロマンチックになるようにとっても頑張ります。(お花の)ブーケとか、ジュエリーを贈ります。女性たちも彼氏にプレゼントをあげます。)

孫娘: Ici aussi les hommes offrent des cadeaux mais lors du 'White day'.
(日本の男性もお返しにプレゼントはするけど、ホワイトデーの日に。)

Laurent: Avant de venir au Japon, j'ai jamais entendu parler de ce jour-la. En France, la Saint Valentin est le seul jour des amoureux. Les femmes sont gates ce jour-la avec plein de cadeaux.
(日本に来る前にこの習慣(=ホワイトデー)は全然知らなかったです。フランスでは恋人の日はバレンタインデーだけです。だから、この日には女の子たちはプレゼントもいっぱいに、甘やかされてます。)

孫娘: Les hommes offrent plus de cadeau qu'a Noel ?
(クリスマスよりも?!)

Laurent: Plus ou pas.. Il n'y a pas de regle. Mais c'est deux jours la sont l'occasion d'offrir des cadeaux. Par contre, en France, Noel est un evenement fete en famille surtout !
(もちろん、ルールはありません!バレンタインにもクリスマスにもプレゼントをあげるけど、フランスではクリスマスは恋人とというより、家族と一緒にパーティーをしますよ!)

孫娘: Merci Laurent !
(ありがとう、ローランくん。)

Laurent: Je t'en pris, ca m'a fait plaisir de partager ces differences!
(どういたしまして、フランスと日本の違いを共有できて楽しかったです!またよろしくお願いします☆~)